15.05.2003

Джозеф Кан

New York Times

Доктор заразил атипичной пневмонией целый город

В одноэтажном боксе госпиталя Ba Meng Hospital доктор Ли Сонг плакал - он и его семья несколько недель назад заболели SARS.

"Если болезнь собирается нас убить, пусть заберет нас всех вместе", - твердил доктор Ли, находясь в госпитале Ba Meng.

От SARS, атипичной пневмонии, умерли его отец, мать и жена. Но сам он пошел на поправку.

Доктор Ли, врач-терапевт, возвратился в свой родной город Линьхэ на севере Внутренней Монголии из Пекина в конце марта - с вирусом SARS. Он заразил почти всех своих близких родственников. После того как его собственный организм справился с вирусом, он был арестован. Доктора Ли обвинили в вандализме и в нарушении закона об инфекционных заболеваниях. Независимо от того, насколько обосновано это обвинение, доктор Ли сыграл ключевую роль в этой трагедии.

Ситуация вокруг SARS очень напоминает ситуацию со СПИДом в прошлом. Истерика и паника вокруг SARS настолько же опасны и деструктивны, как и сам вирус. Американские колледжи запретили здоровым людям, приехавшим из Азии к своим детям-студентам, посещать массовые церемонии в учебных заведениям. В Китае города и поселки закрывают въезд для путешественников из Пекина.

Но ничто не может сравниться с клеймом позора - быть одним из тех, кого ВОЗ называет "суперносителями", людьми, чьи гены, гигиена или какое-то другое роковое обстоятельство приводят к тому, что они заражают SARS от 10 до 70 других людей, таким образом провоцируя локальные эпидемии. Зачастую SARS причиняет меньше вреда таким суперносителям, чем людям, которые их окружают.

В город Линьхэ вирус SARS занес доктор Ли. Он заразил шесть ближайших родственников, по меньшей мере девять медицинских работников и местного чиновника, который ехал в поезде вместе с доктором. На данный момент в Линьхэ зарегистрировано более 100 случаев атипичной пневмонии.

Доктор Ли был хорошим врачом. К нему обращались его коллеги, когда сами заболевали. Его называли "большим лбом" за его тягу к самообразованию - например, он самостоятельно освоил английский язык и иглоукалывание.

Этой весной он отправился в Пекинский университет китайской медицины на курсы повышения квалификации. Они заканчивались в конце марта - как раз в то время, когда в столичных госпиталях бушевала атипичная пневмония, хотя власти отрицали, что SARS превращается в серьезную проблему.

Симптомы заболевания появились у Ли за несколько дней до возвращения домой: он почувствовал головную боль, затем у него поднялась температура. О том, знал ли он в то время о природе своего недомогания, а также о том, что такое SARS, судить сложно.

Замдиректора канцелярии муниципального правительства Линьхэ утверждает, что Ли прекрасно все знал и, несмотря на это, возвратился в город. "Ему сообщили диагноз еще тогда, когда он был в Пекине", - заявил чиновник, сославшись на то, что Ли сам подтвердил это. Однако младший брат доктора Ли, Ли Ронг, подчеркивает, что это обвинение необоснованно.

Вскоре после возвращения в Линьхэ из Пекина доктор Ли был вынужден обратиться в лучший госпиталь города Ba Meng. Его поместили в обычную палату для больных респираторными заболеваниями. Это говорит о том, что местные врачи еще не знали, что он болен атипичной пневмонией.

8 апреля доктор Ли сбежал из больницы. Он утверждает, что его не устраивало качество лечения и условия содержания больных. Кроме того, он узнал, что заболели его отец и мать.

Спустя несколько часов Шань Юли, заместитель директора железнодорожного госпиталя, получил приказ местных властей - вернуть Ли в больничную палату. Слово SARS при этом не упоминалось. Ли снова отправили в больницу.

Вскоре туда же доставили его отца и мать, затем жену, двух его братьев и их жен. Заболел сторож их дома, а затем медицинские работники Ba Meng. Началась цепная реакция.

Отец Ли скончался 12 апреля. Через некоторое время скончалась его мать, а на следующий день - жена.

Ситуация в городе Линьхэ продолжает ухудшаться. Жители почти не выходят из дома - а если и выходят, то только для того, чтобы сделать необходимые закупки. Закрыты гостиницы, вокзал. Полицейские в медицинских костюмах и масках блокируют город, не пуская в него жителей других территорий.

В начале мая Ли начал выздоравливать. Городские власти приняли решение арестовать его, обвинив в усугублении эпидемии SARS. В подтверждение его вины они приводят его побег из больницы 8 апреля, а также поломку больничного оборудования и иной собственности - он разгромил медицинский кабинет и даже ударил доктора в припадке гнева после смерти своего отца. Оба деяния являются нарушением китайского закона об инфекционных заболеваниях.

Однако, даже если Ли знал о том, что у него SARS, до 8 апреля, это не значит, что он нарушил закон, поскольку атипичная пневмония была внесена в список заболеваний, требующих карантина, только 14 апреля, то есть через 6 дней после его побега. Кроме того, следствию еще предстоит доказать, заразил ли кого-нибудь доктор за тот короткий период, что он находился вне госпиталя.

Его друзья и родственники ищут адвоката, который мог бы представлять интересы в Ли суде. Его брат, Ли Ронг, говорит, что понимает стремление общества и властей обвинить в эпидемии одного человека. "Но это инфекционное заболевание, которое никто не знает, как лечить, - сокрушается он. - Нельзя винить в этом одного человека". SARS занесен в Линьхэ из Пекина. И что, задается вопросом Ронг, "кто-то собирается обвинять в этом Пекин"?




Страница:


  Copyright © 1998, «NuclearNo.ru»